A. 海豚 B. 雄羊 C. 熊 D. 獅子 E. 猩猩紅冠鳥 F. 鷲 G. 渡烏
Before we get started, I feel it’s only fair to point out that these are not the words the Japanese actually use to refer to American football teams; they just call them by versions of their English names pronounced Japanese-ily: the shikago beaazu, the barutimoa reibunzu, etc. But those aren’t nearly as fun.
Theoman once again attempted to put his knowledge of Japanese to use, and once again he was about two-thirds correct. The second character in D does in fact mean “child,” and the word for colt does contain that character. But that’s not what we have here. D, in fact, has nothing to do with children or youth (that second character appears in many compounds unrelated to the meaning “child”). Theoman unfortunately decided to cast his lot with the hapless Detroit Lions, and, unsurprisingly, they let him down.
It may appear at first glance that A Fan did not make a guess at all, but closer inspection reveals that this is not in fact the case. His claim that the Bears “rule” was obviously a subtle reference to the fact that he noticed that the second character in B looks like it may be a modified form of the kanji that means “king.” It actually means “sheep,” however, which means that B is the St. Louis Rams (it’s interesting that the incorrect guesses seem to mostly fall on teams that aren’t very good). The real Monsters of the Midway are located at C, and that “bear” of a kanji is about as good a one for a team name as I’ve seen; the top four parts form a character meaning “talent, ability” and the four dashes on the bottom are a representation of “fire,” which you need to keep from freezing to death playing games next to Lake Michigan in December. Also, I can only assume that his reference to the Vikings “sucking” was intended to indicate that he thought they were character F, which sucks to write because there’s a lot to fit in such a small space, but this was another classic Favresque errant throw: F is the Philadelphia Eagles.
As usual, Dragon and Shirley had the same guess, but this time they claimed it meant different things. Dragon, sensing complexity in the 5-character compound, saw the Bengal Tiger, while Shirley, empathizing with the toughness involved in writing such a word, saw the gritty, determined Bear. Neither guess was correct, for the last character, the one that appears as a part of F and in a slightly modified form in G, means “bird.” E is the Arizona Cardinal (another clunker), with the last three characters indicating a “red-crowned bird,” and the repeated first character meaning, for no reason I can figure out, “orangutan.”
Our two wide outs basically got ignored this week as guessers focused on stopping the run game up the middle. A is the Miami Dolphins (or, as the characters would indicate, the “sea pigs”). And the last choice, never flitting, still is sitting, still is sitting, and shall be guessed–nevermore!
Now it’s time for part two, covering the less animalistic half of the NFL. Your options this time are the Packers, Vikings, 49ers, Buccaneers, Saints, Cowboys, Giants, Redskins, Steelers, Browns, Raiders, Chargers (arguably), Chiefs, Titans, Texans, Patriots, Jets, and Bills. And, because that’s a lot of choices, I’ll go ahead and say that the following are not included for the sake of political correctness or because they’re just weird: Redskins, Browns, Chargers (because I don’t know if the name refers to war horses or just people who charge), Texans, and Bills. Identify whatever you want, but I will say that, unless we get some unexpected participants, anyone looking for their hometown team is probably out of luck.
A. 愛国者 B. 海賊 C. 巨人 D. 侵略者 E. 聖人 F. 族長 G. 荷造り人