Know Your Picture Characters Entry #48

April 4th, 2011 by Wordsman

A. 明石覚一 B. 鴨長明 C. 紀貫之 D. 二条 E. 松尾芭蕉

F. 吉田兼好

I suppose I should have predicted that the only contestants who would chime in this time around would be the ones who understood the challenge in the first place.  Oh well.  That’ll teach me to give people second chances.

Dragon and A Fan were completely distracted by that overrated, permanently canonized, inescapable Tale of Genji and its author, who is in fact called Murasaki Shikibu (the “Shikibu” portion of her “name” is in fact a title associated with a rank held by her father).  A Fan was banking on the hope that she was a prolific author with many pseudonyms, and maybe she was, but as far as I know only two major works by her have survived to the present day: the aforementioned Tale (which many scholars agree she didn’t even write all of, but that’s another story) and her diary (which does indicate that she was nicknamed Murasaki in real life, too, though this may again have been due to the Tale).

Dragon had more realistic aims, but she was still thwarted by the fact that none of these people is Murasaki Shikibu.  And just in case there are any Marlovians or other crazy people out there who want to argue that maybe they could be, I will point out that none of the people on this list were alive even within two decades of Murasaki’s time.  The closest was C, the court poet Ki no Tsurayuki, compiler of and writer of the famous preface to the Kokinshu, in which he states that poetry can move the heavens and the earth, touch the hearts of gods and demons, soothe relations between men and women, and calm the minds of fierce warriors.  But apparently, according to Dragon, he was just twisted.

And now we get into the guesses that actually had a chance of being right.  Theoman’s knowledge of Japanese tripped him up once again; spotting the symbol for “woman” as part of the last character in F, he assumed that this person was a woman.  In fact, that kanji just means to like, favor, be positive, etc.

He then tried to make use of my unhelpful hints, but, surprisingly, they turned out to be unhelpful.  B, the name containing the bird and the river (they’re the same!  It’s the first character), is not the poetry compiler, as we already know; this is Kamo no Chomei, who left the city of Kyoto to go live in a hut for one of two reasons: if you believe his work, the Hojoki, it’s because the impermanence of life makes trying to maintain a home in the capital foolish.  Or, if you’re more cynical, you can look at the fact that he left shortly after being denied the position of head priest at the Kamo Shrine (Kamo, meaning “wild duck,” is the first character of his name, and is also the name of the river along which the shrine is located).

Finally, he tried his hand at D, but it turned out to be Lady Nijo, the concubine he had been searching for all along (Hmm . . . that sounds a little sketchy).  As Dragon has already pointed out, women of the court were often referred to by things that we would not ordinarily consider “names,” per se.  One common practice was to refer to them by the location of their residence, hence Nijo, or “2nd Street.”

Shirley, who accused me of being a sadist, fell into the same trap with D, leading me to wonder whether I’m the sadist for creating these challenges or you are all masochists for accepting them.  But after that her luck improved.  She gets half credit for sort of identifying B as the monk in the hut.  Her other option, E, was Matsuo Basho, who was named after a plant he had outside his hut, so I guess that’s worth something.  He was the travelogue and haiku writer; the “Matsu” of his family name means pine tree, and the “Basho,” his pen name, he adopted after one of his disciples gave him a banana plant to put outside his residence.  And her identification of F was spot on: this is indeed Yoshida Kenko, author of Tsurezuregusa, and provider of such helpful health tips as: “Don’t sniff fresh deer antlers.  There are bugs inside them that will crawl up through your nose and eat your brain.”  Her Hail Marys all fell short of the end zone, but she made up for it in overtime.

And no one was interested in A, Akashi Kakuichi (“kaku” meaning “write”), who produced the Tale of the Heike that most of us know and love today.

But that’s enough of torturing you with literature.  It’s time to worry about more important things.  That’s right: it’s baseball season again.  Let’s set the scene of a typical inning.  Actually, it’s not at all typical: bottom of the ninth, all tied up at zero, and the opposing pitcher is throwing a PERFECT GAME.  The leadoff guy swings away, one, two, three: an unceremonious STRIKEOUT.  Now, you haven’t been having a lot of luck with the bat lately, but the pressure’s clearly getting to the pitcher, and he’s losing his control, so you manage to finagle a WALK.  He tries to keep a close eye on you at first, but he can’t keep up with your speed.  You STEAL second.  This totally rattles the pitcher, and the guy at bat pays the price: he’s HIT BY A PITCH.  At this point the umpire comes out, reminds everyone to settle down, not cause any trouble.  The pitcher slides back into his groove and gets the next guy to hit a slow roller to the second baseman.  A tailor-made DOUBLE PLAY ball.  But the shortstop botches the relay, and his ERROR prevents them from getting the last out.  You’re safe at third.  You’ve worked hard to get there.  Only ninety more feet.  Then, of course, the next guy makes the whole thing meaningless by jacking a HOME RUN.

Can you identify the key events of this inning?

A. 完全試合 B. 三振 C. 四球 D. 死球 E. 失策 F. 盗塁

G. 併殺 H. 本塁打

Posted in Know Your Picture Characters | 5 Comments »

5 Responses

  1. TheomanZero Says:

    I recognize the first character of C: it’s “four”, which, in Japanese, is pronounced the same as “death” and therefore has all sorts of superstition associated with it. So I’m saying it’s “hit by pitch”, which usually isn’t fatal but is still rather unpleasant.

  2. A Fan Says:

    A is homerun, because it looks the most exciting.

  3. Dragon Says:

    Can I kind of copy Theoman but not really? I think that C, the one with four/death in it, is more likely to be strikeout. Because it’s bad to strike out. Unless you’re the other team.

  4. Shirley Says:

    H.there are 3 strikes so H. must be the first batter, striking out.

    C. The second batter, C., or “you” which translate to “me” as I read it, in no great hurry, strolls casually toward first base. Safe there and not one to lose an opportunity, I speedily steal second. D.

    F. looks like he is in pain from the cruelly pitched ball. And who can blame him?

    D. I, ever alert, speed to third on the botched double play. (I know this because C. and D. share the same last character, which must mean me. I don’t look quite like that in C. because I am really speeding there.)

    A. Leaving the final play, the homer, to A. where you can see the batter jumping up in delight and then taking off to round the other three bases.

    It occurs to me that F. and H. also share a character. Can it be that F. and H. are swearing because of the agony of F. and the strike out of H? I would rather not think so. For shame!

  5. Shirley Says:

    In the paragraph starting “C.”, I called the stolen base “D” when I meant to say “B.” Then I call “B.” “C.” when explaining why I don’t look the same as in “D.”, and “C.” That they were a mistakes should be obvious, but Iwanted to mention it anyway.

    Maybe I should proof read before I hit “Send”

Leave a Comment

Please note: Comment moderation is enabled and may delay your comment. There is no need to resubmit your comment.